O Mr. Adriaanse(n)
Jacob está nervoso e agora até se faz acompanhar de tradução. Quer dizer, não é uma tradução, apenas a promoção do assessor de imprensa a intermediário na passagem do inglês (daquele que todos falam e percebem) para português. Enfim, se o tradutor fosse um professor de holandês, verdadeiro entendido na matéria, vá lá, até se entendia. Mas não, o homem está irritado com a imprensa, e, afinal, até nem queria dar conferência, mas lá aceitou com a devida intermediação de Valentim. Será que não percebe que o inglês dele é que mau?
Adrianse (há quem lhe chame Adriaansen, como é possível?), está é a ver a vida a andar para trás. Com dificuldades em perceber a realidade que o rodeia, as exigências do clube, o trato com os jogadores, blá, blá, blá, sente o chão a fugir-lhe e as escolhas revelam-se cada vez mais erradas. Já nem é preciso falar nos erros cometidos no passado, resta esperar pelo que vai acontecer em Paços de Ferreira, agora que decidiu não convocar Cech.
(by Arquero)
Adrianse (há quem lhe chame Adriaansen, como é possível?), está é a ver a vida a andar para trás. Com dificuldades em perceber a realidade que o rodeia, as exigências do clube, o trato com os jogadores, blá, blá, blá, sente o chão a fugir-lhe e as escolhas revelam-se cada vez mais erradas. Já nem é preciso falar nos erros cometidos no passado, resta esperar pelo que vai acontecer em Paços de Ferreira, agora que decidiu não convocar Cech.
(by Arquero)
<< Home